Перевод: с русского на русский

с русского на русский

каркать (о вороне)

  • 1 караш

    караш
    Г.: кӓрӓш
    I

    Мӱй караш медовые соты;

    карашым пӱчкын налаш срезать соты.

    Шопке кӧргашан улмаш. Кӧргаш тич мӱкш караш. С. Чавайн. Осина оказалась дуплистой. В дупле полно пчелиных сот.

    2. в поз. опр. сотовый

    Караш мӱй сотовый мёд;

    караш шинча ячейки в сотах.

    II
    -ем
    1. таращить, вытаращить, пучить, выпучить (глаза)

    Изиэм годым шинчам кертмын чот карен, мый кочайын шем пондашыш онченам. О. Ипай. В детстве, тараща глаза во всю ширь, глядел я в чёрную бороду деда.

    Орадыла шинчам карен пӧртӧнчылнӧ шинчылтам, пуйто позицийыште шинчем. М. Шкетан. Сижу на крыльце, тараща глаза, как дурак, будто нахожусь в боевой позиции.

    Сравни с:

    пашкарташ
    2. разевать, разинуть, широко раскрыть (рот)

    Еренте, ик гана умшажым карен, тамлын уэште, вара колжым мучыштарен колташ тӱҥале. М. Шкетан. Еренте, широко раскрыв рот, один раз сладко зевнул, затем у него с крючка стали срываться рыбы.

    – Кызытак мурыметым чарне! Кызытак! – лопка шӱргывылышан надзиратель, умшажым пылыштӱҥышкӧ шумеш карен, кычкыра. Н. Лекайн. – Прекрати сейчас же петь! Немедленно! – кричит широколицый надзиратель, раскрыв рот до ушей.

    Составные глаголы:

    -ем
    1. разг. орать, заорать; громко кричать

    Уло кертмын караш орать изо всех сил.

    Муро йӱк талышна. Кӧ мурен ок мошто гын, тудо моло-влак почеш кертмыжым кара. Н. Лекайн. Звуки песни усиливаются. Кто не умеет петь, тот орёт, что есть силы, вслед за другими.

    Сравни с:

    кычкыраш

    Чарныде караш каркать беспрестанно.

    Корак кара гын, поран лиеш. Пале. Каркают вороны – к пурге.

    3. орать (о животных), мяукать, блеять

    Пырыс почешем карен коштеш. Кошка ходит за мной и мяукает.

    Шорык-шамыч карат. Блеют овцы.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > караш

  • 2 пӱраш

    пӱраш
    I
    Г.: пуйыраш
    -ем
    1. в 1, 2 л. не употр. быть сужденным, предопределённым, предназначенным (судьбой, роком, ситуацией)

    Кажне кайыкын шке мурыжо уло: кораклан караш, шӱшпыклан мураш пӱрен. К. Исаков. У каждой птицы своя песня: вороне суждено каркать, соловью – петь.

    Туге пурен: вӱд уке – мланде кошка, юж уке – лышташ саргая, келшымаш ок лий – илыш пыта. В. Юксерн. Так суждено: нет воды – земля сохнет, нет воздуха – листья желтеют, не будет дружбы – жизнь перестаёт существовать.

    2. предназначать, предназначить; предопределять, предопределить; судить, давать (о судьбе, боге, роке и т. д.)

    Юмо ок пӱро гын, кокшат ок шоч. Калыкмут. Если бог не судит, то и чирей не выскочит.

    Илышнам ме шке пӱрена – мемнан куат ок шуалге нигунам. «Ончыко» Мы сами судим жизнь себе – наша сила не иссякнет никогда.

    3. судить; определять, определить; заранее выносить решение

    Кӧлан кӧм марлан пуышашымат, кӧлан кӧм марлан налшашымат шкеак (Еремей оза) пӱра. А. Юзыкайн. Хозяин Еремей сам судит, кого за кого выдать замуж, кого на ком женить.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    книжн. судья, оценщик, ценитель, знаток

    Теве кузе воза тудын нерген Моско гыч ик сылнымут пӱраш, вес семынже – сылнымутым аклыше. В. Колумб. Вот как пишет о нём один оценщик художественных произведений из Москвы, иными словами  литературный критик.

    Марийско-русский словарь > пӱраш

См. также в других словарях:

  • КАРКАТЬ — КАРКАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. О вороне: кричать, издавать звуки, похожие на «кар». 2. перен. Говорить, предвещая что н. неприятное (разг. неод.). Довольно тебе к.! | однокр. каркнуть, ну, нешь (к 1 знач.). | сущ. карканье, я, ср. Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • каркать — КАРКАТЬ, несов. (сов. каркнуть). Издавать (издать) характерный звук, крик, передаваемый звукоподражанием «кар кар» (о вороне, вороне, а также о человеке, имитирующем этот крик) [impf. (of a crow) to caw]. Известно, что вороны тревожно каркают,… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • га̄кӣни — каркать (о вороне) …   Нанайско-русский словарь

  • гай — I I., род. п. гая роща , укр., блр. гай, др. русск. гаи, сербохорв. га̑j, род. п.гаjа лес , словен. gaj, чеш., слвц. haj, польск. gaj, в. луж. haj, н. луж. gaj. Скорее всего, связано с гоить ухаживать, охранять ; ср. нов. в. н. Schonung 1. пощада …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • ВОРОН — муж. вран церк. самая большая в Европе птица вороньего рода, весь черный, с отливом: воронов два вида, лесной, крятун, крук южн. верховой забайкальск. Corvus Corax, в наших сев. ·губ. и Сибири; полевой ворон, Corvus Corone, восточной Руси и… …   Толковый словарь Даля

  • ГРАЯТЬ — сев. гаркать, гракать, каркать: шумно играть, оглушая криком; говорится о птицах, называемых вороньем: вороне, граче, вороне, галке. Вороны грают к дождю. | Хохотать, зубоскалить, шумно насмехаться, шалить, дурить, вост. грать, ниж. грачить… …   Толковый словарь Даля

  • СВОЕОБЫЧИЕ — Во всяком посаде в своем наряде. Всякая избушка своей кровлей (крышей) крыта. Апрель водою, а март пивом. Рыбам море, птицам воздух, а человеку отчизна вселенный круг. Славна (богата, довольна) Астрахань осетрами, Сибирь соболями. Египет богат… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»